Nuestras entidades colaboradoras y patrocinadores opinan…
«Entre los objetivos de nuestra asociación siempre ha estado el reconocimiento de la importancia cultural del traductor. En La aventura de traducir los niños se convierten en traductores y aprenden a valorar y amar nuestro oficio, por lo que no podemos por menos de recomendarla».
Vicente Fernández GonzálezPresidente de ACE Traductores
«Aprender lenguas y traducir textos de un idioma al otro ayuda a abrir nuevos horizontes y oportunidades, incrementa el conocimiento y la integración en un ambiente multicultural. Empezar a jugar con la riqueza lingüística desde muy jóvenes significa construir un tesoro de por vida, además de un divertido modo de conocer el mundo».
Maria Floarea Pop Presidenta de EUNIC España (2019-2020), directora del Instituto Cultural Rumano de Madrid
«Una apasionante aventura para sensibilizar a los niños sobre las diferentes lenguas y la importancia de la traducción. Mediante una combinación de actividades lúdicas y pedagógicas, los alumnos trabajan con el lenguaje y descubren el oficio del traductor. ¡Muy recomendable!».
Magali GuerreroInstitut Français d’Espagne
«Los talleres de La aventura de traducir me parecen una actividad fascinante. Con gran sencillez y un planteamiento didáctico y divertido abren a niños y niñas el mundo, hasta entonces desconocido, de la traducción».
Luis González JiménezDelegado de la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea en España
«Apoyamos La aventura de traducir porque es un fantástico medio para crear empatía y aceptación de la diversidad en nuestros jóvenes y eso facilitará la comprensión de la importancia de la accesibilidad en el futuro».
Emmanuelle Gutiérrez y RestrepoDirectora de la Fundación Sidar
«Estos talleres dan a los niños una oportunidad preciosa de sentir, conocer y jugar con la lengua materna más hablada del mundo. Disfrutarán con los caracteres chinos y se darán cuenta de lo distinto que es el idioma».
Gladys NietoDirectora del Instituto Confucio de Madrid
«Los niños vivirán La aventura de traducir poniéndose en la piel de un traductor profesional: aprenderán a conocer y a jugar con los idiomas, y a sentir la maravillosa experiencia de trasladar un mismo significado a formas nuevas».
Yolanda Hernández PinTécnico de Cultura del Instituto Cervantes
Con el patrocinio de «Excelente iniciativa, apoyada por CEDRO, para acercar el mundo de la traducción a los niños. Con La aventura de traducir los alumnos van a entender el valor de la traducción como una creación y así respetar los derechos de autor inherentes a la misma».
Pedro SánchezJefe del Departamento de Socios de CEDRO
Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies