Nosotros
Te presentamos a nuestro equipo, los profesionales de la traducción que guiarán a los chicos en la aventura de traducir.
Nuestro equipo
La aventura de traducir viene desarrollándose desde 2008 con un equipo de traductores profesionales de primera línea. Solo un experto en traducción puede compartir tanto la pasión por traducir como los secretos del oficio.
Nuestro equipo está liderado por Mercedes Corral, creadora y coordinadora de la actividad, con la colaboración de: Clara Ministral, traductora literaria; Arturo Peral Santamaría, también traductor literario; Fernando Martos, escritor y animador a la lectura; Chiara Giordano, traductora y profesora de italiano; y María Falcón Quintana, traductora literaria y profesora de alemán.
Conoce a nuestros tutores
Nuestro equipo de tutores está formado por profesionales de la traducción o directamente relacionados con el mundo literario.
Nuestras entidades colaboradoras y patrocinadores opinan…
«Entre los objetivos de nuestra asociación siempre ha estado el reconocimiento de la importancia cultural del traductor. En La aventura de traducir los niños se convierten en traductores y aprenden a valorar y amar nuestro oficio, por lo que no podemos por menos de recomendarla».
«Aprender lenguas y traducir textos de un idioma al otro ayuda a abrir nuevos horizontes y oportunidades, incrementa el conocimiento y la integración en un ambiente multicultural. Empezar a jugar con la riqueza lingüística desde muy jóvenes significa construir un tesoro de por vida, además de un divertido modo de conocer el mundo».
«Una apasionante aventura para sensibilizar a los niños sobre las diferentes lenguas y la importancia de la traducción. Mediante una combinación de actividades lúdicas y pedagógicas, los alumnos trabajan con el lenguaje y descubren el oficio del traductor. ¡Muy recomendable!».
«Los talleres de La aventura de traducir me parecen una actividad fascinante. Con gran sencillez y un planteamiento didáctico y divertido abren a niños y niñas el mundo, hasta entonces desconocido, de la traducción».
«Apoyamos La aventura de traducir porque es un fantástico medio para crear empatía y aceptación de la diversidad en nuestros jóvenes y eso facilitará la comprensión de la importancia de la accesibilidad en el futuro».
«Estos talleres dan a los niños una oportunidad preciosa de sentir, conocer y jugar con la lengua materna más hablada del mundo. Disfrutarán con los caracteres chinos y se darán cuenta de lo distinto que es el idioma».
«Los niños vivirán La aventura de traducir poniéndose en la piel de un traductor profesional: aprenderán a conocer y a jugar con los idiomas, y a sentir la maravillosa experiencia de trasladar un mismo significado a formas nuevas».
«Excelente iniciativa, apoyada por CEDRO, para acercar el mundo de la traducción a los niños. Con La aventura de traducir los alumnos van a entender el valor de la traducción como una creación y así respetar los derechos de autor inherentes a la misma».